Chinoys of my age (and older) may remember these textbooks. I called them as the "symbol of trauma". It was memorizing something without understanding it . One would just memorize (without understanding it) because it was typical. Not being able to memorize what was assigned? Get a bad grade? One can expect physical punishment like hitting the hand with a ruler or chili in the mouth. Chinese language teachers are stereotypically strict . The language textbooks (above) are what were used during the 1990s to the early 2000s. As I wrote it, the Sinjiang textbooks aren't effective in teaching Mandarin , in a world where Mandarin has over a billion speakers! There's a Chinese proverb that says, "死記硬背 sǐ jì yìng bèi" or "Memorize to the point of death". That's exactly what those textbooks are. Memorize to the point of death! Okay, it may sound exaggerated. However, that's how Chinese language teachers in the Philippines were made to teach the ...
A business blog by an MBA graduate who's currently no longer interested in getting a Ph.D. This blog aims to share insights into the business world such as investments, economic policies, and more. Feel free to poke around, and learn more about what I have and want to say.