Skip to main content

Why I Think Chinese Language Schools Should Prioritize Pinyin Over Zhuyin for Asian Century Learning

There's no denying that we're in the Asian century. We have the rise of Mandarin as one of the major languages of the world. In fact, it's the second most spoken language. However, I feel Chinese schools in the Philippines weren't exactly prepared to teach Chinese--only how to memorize without understanding. That's exactly why I didn't like the Chinese language subject. If there was one thing I hated about the Chinese language subject--it was the use of zhuyin. The use of Romanizing wasn't allowed. I could agree to learn to read the characters. However, Zhuyin may not be the best course of action in regard to the international community. I even feel that Zhuyin (a subject I hated) may be as obsolete as the Filipino ancient alphabet. 

It wasn't until college that I got into pinyin. People had been checking out Taiwanese entertainment. I remembered Googling and found Romanized lyrics. Those who were college students in the 2000s (under the K+10) may remember F4 and 5566. I remembered how the pinyin was spelled out. For example, Meteor Garden was referred to as Liu Xing Hua Yuan, and My MVP Valentine as MVP Qing Ren.  I could remember really reading the Pinyin wrong. For example, zh was read as zh instead of a softer ch. A good example is how somebody with the surname Chu (朱) on their ID has their pinyin spelled as Zhu. It's really something when people start to misread the pinyin because they have no idea how to read the pinyin. It's easy to read Xiaomi but certain words just get confusing.

What I did was to get some Romanization, play a Chinese song, and sang the song "Can't Lose You" by F4. That's when I started to realize how I've been reading pinyin wrong or why there's a b but it's read as a soft p. Meanwhile, p is read as a harder p. It reminds me of how Tagalog has j head as a softer h while h is read as a harder h. It's like the word halimbawa has the h read harder while Juan's j is read as a softer h. This may seem tricky at first but I think this would be better than learning zhuyin. In English, k is read harder than c. 

I started learning to type in Chinese. No, I didn't bother to memorize zhuyin but pinyin. The earlier versions had you type the pinyin and guess the tones. The tones are very similar to what we have in Filipino. Tagalog has the malumay, malumi, mabilis, and maragsa. Chinese identifies these similarly as the four tones. Later, all I had to do was to type the pinyin and look for the character. That's when I felt (more than once) that Zhuyin, like the baybayin, is best served as an artifact than a learning tool. Though the four tones just can't disappear.

A good example is that we have "I love you" translated into Chinese. Without the tones, Wo Ai Ni might mean anything. However, we learn to write "I love you" in pinyin as "wǒ ài nǐ" complete with the tones. First, we learn the basic alphabet with bopomofo as bpmf then we learn the consonants and vowels. W is often referred to as u in the pinyin table. For some reason, u is spelled with a was a more correct way of doing things. We see how these words are connected together to form the romanize. Then, we need to learn the tones to learn how to pronounce them. 


We have learned the pinyin now it's time to learn the four different tones. It's like how the word mama in Tagalog can mean either "mother" or "elderly man". We have the pinyin ma in the first tone means mother, the second tone means numb, the third tone means horse, and the fourth means scold. If we just wrote the pinyin as ma then we can get easily lost. Still, I find the approach of learning the pinyin and then the four tones (while there's a fifth neutral tone) to be the more appropriate one.

With the rise of the Chinese language (and we have Chinese and Taiwanese companies becoming multinational companies)--it might be good to emphasize more on learning to speak than meaningless memorization. Memorization of the pinyin would grant easier access. Non-Chinese speakers learning the Chinese language would be burdened if they had to learn the zhuyin than the more accessible pinyin. Instead, it'd be easy if they first learned the arrangement based on the Latin alphabet and then learn the four tonal symbols. That way, we can encourage more Chinese learning. 

Chinese learning shouldn't just be for the Chinese. I believe that Chinese learning should be made more accessible. Also, some ethnic Chinese may still not even learn their ethnic language. It's like how some Filipinos born abroad can't even speak Tagalog. Why not find new ways to teach different languages than the one-size-fits-all with too much memorization? 

For practical reasons, the Inspire Mandarin blog (written by a Taiwanese) shows why you might as well focus more on pinyin than Zhuyin:
  1. It is more internationally used by the fact that it uses Latin script. It is relatively easier to type even if you don’t have the input set up in your computer. The keyboard is the same as QWERTY, so there are almost no obstacles to start typing Chinese. 
  2. Its use of Latin script makes it more beginner-friendly after all! Even for someone who has never learned Pinyin, he can still try to guess it by reading it with the pronunciation method he is used to though it won’t sound accurate, but it reduces possible struggles in many life situations. For example, for tourists, when they see the Pinyin marked under a road sign, though they’re not sure, chances are they can still get by to successfully communicate with people about where they want to go. 
  3. Learners usually find more resources with Pinyin too. That’s the reality. Since the users of Pinyin are much more than Zhuyin’s, and plus other advantages, there are more materials using Pinyin than Zhuyin.

Popular posts from this blog

Honoring the Recently Deceased Jose de Venecia Jr. in a Business/Economics Perspective

That's right. Jose de Venecia  recently passed away yesterday. As an advocate for reform, it's sad but true that de Venecia didn't win because he was boring . It was easy to think of him as a boring guy. I remember the time when he was called in ISPUP as Yoda De Venecia (after the Star Wars character). I was just a clueless college student at that time when the ISPUP episode was shown. I was only 13 years old when de Venecia ran for president. It was also that era when Joseph Estrada (who's now 88 years old) ran for president, and it was that time when Atty. Hilario G. Davide Jr. (who turned 90 last year) became the chief justice.  Just recently, I found this eulogy   for JDV. I will not post the whole eulogy, but only the one from the one that would "fit better" for a business-economics blog: He helped advance policies that enabled major infrastructure projects through public private partnerships, converted former military bases into thriving economic centers...

Should Noynoy Aquino be a Valid Excuse to Reject Econ Cha Cha?

Philippine Star   Updated January 25, 2025 This may be a touchy post. Politics is often a source of fights during parties. That's why we're told not to talk about politics during parties. Unfortunately, some people on Facebook are now using the late Benigno Simeon "Noynoy" C. Aquino Jr. as an excuse not to execute even economic charter change. Never mind that blatant supporter of Atty. Maria Leonor "Leni" Gerona-Robredo, Andrew James Masigan, supports economic charter change . The late Charles Edward P. Celdran was also an anti-Duterte critic. As I looked at some okay boomer posts, I'm not surprised at people who still use Noynoy as an excuse to shout with all their might, "No to economic charter change!" Somebody posted on Facebook the following. As always, I won't publicly shame anyone. If possible, I will only refer to them by codenames or use the name Anonymous. I want to remain as professional as possible. This person said that under N...

Opening #SahodItaasPresyoIbaba Stores Nationwide Increases POGO-Related Risks (NOT FDI)

Alice Guo aka Guo Hua-Ping may be in jail now . However, I believe the saga is far from over . It reminds me that I actually wrote about how several idiots on Facebook go so far as to say, " Alice Guo should be a warning about open FDI! " Some have even gone as far as to say that POGO and Chinese spies should "justify" the Filipino First Policy . However, the harsher reality is that the Filipino First Policy may actually be encouraging dummy investors instead ! As the saga continues, I've decided to write what I might call my harshest entry yet. It's going to be Chinese New Year this year. This might be an entry that may need to be shared before the Lunar New Year! My grievances are  still ongoing because some people still demand #SahodItaasPresyoIbaba, no matter how destructive it  will be . That's why I use Venezuela as an example, especially during Nicolas Maduro's downfall . Back to the topic, I remember writing a joke post where I said, "Wh...

An Interesting Mental Exercise for Chinese as Second Language Class

Back in my day, I remember we kept memorizing what was called bon toi (written as 问题, Wèntí in Mandarin) without understanding them. I hated memorizing those. I guess another reason was to parrot what one can't understand. We had the biak diam too which is Hokkien for oral recitation. Memorizing the question and answer (written as 问题和答案, Wèntí hé dá'àn in Mandarin) would actually not be so tedious if Chinese was taught as a second language. My bizarre idea is to think about having only one bon toi but there are five answers to memorize.  Memorizing (and understanding) why some don't want to learn Chinese These five reasons (above) have to be memorized in both Chinese and English. The teacher (老师, Lǎoshī) would say the question,  "不学中文的最大借口是什么?" (Bù xué zhōngwén de zuìdà jièkǒu shì shénme?). The question can't be answered  until  the student actually translated it as, "What are the top excuses not to learn Chinese?"  The student will eval...

Teaching Mandarin by Recalling How Much Chinoy School Students Complained, "Hay, Chinese!"

It's time for a bit of Chinese language Throwback Thursday. I remember how the Chinese school can be summarized as students  memorizing without understanding . The problem wasn't the Lǎoshīs (老師) but the system that ran them as persons . I decided to write this article to " bring up a trauma " associated with the Chinese education system. From Kiko Chinese, this picture shows the common complaints from children. Standard Chinese is so hard! The Chinese schools tend to lose students because they keep failing in Grade 2 or Grade 2 in Chinese. In fact, I remember someone failing Chinese four times back in the 1990s. Another one was three years in Grade 3 Chinese, where the Chinese teacher was even stricter than the Grade 2 Chinese teacher. The real issue was that there wasn't any real learning because the old traditional Chinese system wasn't doing anything right . People were treated as if Hokkien were their first language. However, we realize that people can...