Skip to main content

Why I Think Chinese Language Schools Should Prioritize Pinyin Over Zhuyin for Asian Century Learning

There's no denying that we're in the Asian century. We have the rise of Mandarin as one of the major languages of the world. In fact, it's the second most spoken language. However, I feel Chinese schools in the Philippines weren't exactly prepared to teach Chinese--only how to memorize without understanding. That's exactly why I didn't like the Chinese language subject. If there was one thing I hated about the Chinese language subject--it was the use of zhuyin. The use of Romanizing wasn't allowed. I could agree to learn to read the characters. However, Zhuyin may not be the best course of action in regard to the international community. I even feel that Zhuyin (a subject I hated) may be as obsolete as the Filipino ancient alphabet. 

It wasn't until college that I got into pinyin. People had been checking out Taiwanese entertainment. I remembered Googling and found Romanized lyrics. Those who were college students in the 2000s (under the K+10) may remember F4 and 5566. I remembered how the pinyin was spelled out. For example, Meteor Garden was referred to as Liu Xing Hua Yuan, and My MVP Valentine as MVP Qing Ren.  I could remember really reading the Pinyin wrong. For example, zh was read as zh instead of a softer ch. A good example is how somebody with the surname Chu (朱) on their ID has their pinyin spelled as Zhu. It's really something when people start to misread the pinyin because they have no idea how to read the pinyin. It's easy to read Xiaomi but certain words just get confusing.

What I did was to get some Romanization, play a Chinese song, and sang the song "Can't Lose You" by F4. That's when I started to realize how I've been reading pinyin wrong or why there's a b but it's read as a soft p. Meanwhile, p is read as a harder p. It reminds me of how Tagalog has j head as a softer h while h is read as a harder h. It's like the word halimbawa has the h read harder while Juan's j is read as a softer h. This may seem tricky at first but I think this would be better than learning zhuyin. In English, k is read harder than c. 

I started learning to type in Chinese. No, I didn't bother to memorize zhuyin but pinyin. The earlier versions had you type the pinyin and guess the tones. The tones are very similar to what we have in Filipino. Tagalog has the malumay, malumi, mabilis, and maragsa. Chinese identifies these similarly as the four tones. Later, all I had to do was to type the pinyin and look for the character. That's when I felt (more than once) that Zhuyin, like the baybayin, is best served as an artifact than a learning tool. Though the four tones just can't disappear.

A good example is that we have "I love you" translated into Chinese. Without the tones, Wo Ai Ni might mean anything. However, we learn to write "I love you" in pinyin as "wǒ ài nǐ" complete with the tones. First, we learn the basic alphabet with bopomofo as bpmf then we learn the consonants and vowels. W is often referred to as u in the pinyin table. For some reason, u is spelled with a was a more correct way of doing things. We see how these words are connected together to form the romanize. Then, we need to learn the tones to learn how to pronounce them. 


We have learned the pinyin now it's time to learn the four different tones. It's like how the word mama in Tagalog can mean either "mother" or "elderly man". We have the pinyin ma in the first tone means mother, the second tone means numb, the third tone means horse, and the fourth means scold. If we just wrote the pinyin as ma then we can get easily lost. Still, I find the approach of learning the pinyin and then the four tones (while there's a fifth neutral tone) to be the more appropriate one.

With the rise of the Chinese language (and we have Chinese and Taiwanese companies becoming multinational companies)--it might be good to emphasize more on learning to speak than meaningless memorization. Memorization of the pinyin would grant easier access. Non-Chinese speakers learning the Chinese language would be burdened if they had to learn the zhuyin than the more accessible pinyin. Instead, it'd be easy if they first learned the arrangement based on the Latin alphabet and then learn the four tonal symbols. That way, we can encourage more Chinese learning. 

Chinese learning shouldn't just be for the Chinese. I believe that Chinese learning should be made more accessible. Also, some ethnic Chinese may still not even learn their ethnic language. It's like how some Filipinos born abroad can't even speak Tagalog. Why not find new ways to teach different languages than the one-size-fits-all with too much memorization? 

For practical reasons, the Inspire Mandarin blog (written by a Taiwanese) shows why you might as well focus more on pinyin than Zhuyin:
  1. It is more internationally used by the fact that it uses Latin script. It is relatively easier to type even if you don’t have the input set up in your computer. The keyboard is the same as QWERTY, so there are almost no obstacles to start typing Chinese. 
  2. Its use of Latin script makes it more beginner-friendly after all! Even for someone who has never learned Pinyin, he can still try to guess it by reading it with the pronunciation method he is used to though it won’t sound accurate, but it reduces possible struggles in many life situations. For example, for tourists, when they see the Pinyin marked under a road sign, though they’re not sure, chances are they can still get by to successfully communicate with people about where they want to go. 
  3. Learners usually find more resources with Pinyin too. That’s the reality. Since the users of Pinyin are much more than Zhuyin’s, and plus other advantages, there are more materials using Pinyin than Zhuyin.

Popular posts from this blog

It's More Fun In The Philippines Thanks to the Filipino First Policy

I guess it can be called a day, right? This April 1, 2023 , I'm finally calling it quits with fighting for economic liberalization! Yes, that's right! All the advocacy for economic liberalization is just garbage. Why did I even spend so much time writing this blog only to find out that I've been duped? I hereby renounce everything I wrote here. I finally saw how brilliant the Filipino First Policy is. Man, what have I done? How much damage have I caused in advocating for economic liberalization?  The greatest president we ever had was... High School Philippine History Movement It's time to listen to the economic genius known as the late Carlos P. Garcia. Yes, he has to be one of the greatest presidents that ever existed.  I took this note from the Bohol Provincial Library and found this about CPG's Filipino First Policy ; CPG adopted the “Filipino First” Policy to promote greater Filipino participation in business, and to put the Filipinos in control of the economy...

Learning from the Late Lee Kuan Yew's Proving Protectionist-Driven Economists Wrong About Multinational Corporations

Reading the book From Third World to First is really a must. The late Lee Kuan Yew was faced with the mentality of the development economists of his day. Here's an excerpt from "Chapter 4--Surviving Without a Hinterland" which I'd like to share from Pages 57-58: After several years of disheartening trial and error, we concluded that Singapore's best hope lay with the American multinational corporations (MNCs). When the Taiwanese and Hong Kong entrepreneurs came in the 1960s, they brought low technology such as textile and toy manufacturing, labor-intensive but not large-scale. American MNCs brought higher technology in large-scale operations, creating many jobs. They had weight and confidence. They believed that their government was going to stay in Southeast Asia and their businesses were safe from confiscation or war loss. I gradually crystallized my thoughts and settled on a two-pronged strategy to overcome our disadvantages. The first was to leapfrog the reg...

The Myth of "Invading" Other Countries Through Foreign Investors and Overseas Filipino Workers

BoardGameGeek Years ago, I could remember how "Filipino pride" seems to be required by the DECS. Some songs in the Filipino subject (or called Tagalog) tend to glorify it. One of the songs was called "Ako'y Isang Pinoy" (or "I'm Pinoy") feels ironic since it was played on an imported music player. We had discussions for years about how Overseas Filipino Workers (OFWs) are often the unsung heroes or the new heroes. The mentality kept going on with how people desired to take a particular course not because they wanted to--it's because they wanted to go abroad. Why I wanted to take Bachelor of Science in Information Technology (BSIT) was not just to impress people but also to go abroad . However, more people shifted away from BSIT either because they were eliminated (common cause) or because it was too hard for them. Some of them flat out admitted that they took BSIT in hopes of going abroad. Some were taking nursing in hopes of again-- going abro...

The Good Old Days when Gasoline was Cheaper Under the Late Noynoy Aquino

Millennials' Voice I would like to clarify first and foremost that this post isn't an attempt to say that the late Benigno Simeon C. Aquino III's legacy was all bad. Some good things happened. However, let me be clear that it's stupid to say, " We don't need economic cha-cha because of the late Noynoy. " However, let me clear that I decided to write this because of a Facebook post called Millennials' Voice , which wrote this: Did you know that during President Noynoy Aquino's time, the price of oil in the world market was high, between $100 and $110 per barrel. But even with those high prices, gasoline and diesel at local pumps in the country were still relatively affordable.  Under President Duterte, world oil prices went up and down, from a low of $41 to a high of $101 per barrel. The big jump to $101 in 2022 happened because of the war between Russia and Ukraine.   Now, under the current president, world oil prices have gone up again to around $...

Pinoy Pride Economics Helps in Drug Mule Recruitment

Al Jazeera Who can remember the execution of three drug mules in China on March 30, 2011 ? These were three separate cases where the three convicts were  Sally Villanueva , Ramon Credo (who was cremated before his remains were brought home, and Elizabeth Batain (whose face was never shown). Sally had an episode in the GMA-7 TV show Magpakailanman,  where her husband was personally interviewed by Mel Tiangco. We never got Sally on the big screen. The husband's side of the story said that his wife was guilty of a frame-up, while Mel herself said, "If the offer is too good to be true, don't take it, or you could end up in the same pickle." Take note that I'm just paraphrasing Mel's words, not saying the words she said.  Reviewing the three drug mules who got arrested, based only on what's available for public viewing on the Internet If we read through the circumstances , this is how they were arrested, proving they weren't a trio: China has brushed aside...