Skip to main content

Teaching Children Chinese Using Katrina Liu's Bilingual Chinese Book Approach

I remembered writing about those obsolete Chinese textbooks that can never be used for the Asian Century. I'll flat-out admit (now) that one reason why I hated studying Chinese (or school, in general) is how robotic school teaches you to be. It's funny how parents demand academic excellence and then wonder why the initiative of the child is killed off. In the past Chinese education, the big problem was memorizing and memorizing without understanding. We called these memorizations both biak diam (recitation) and biak sia (written memorization). However, these never taught you how to speak--only memorize. Teachers can talk day in and day out about how Mandarin is the second most widely spoken language. However, giving information just doesn't help if too much memorization is the focus. It wasn't until college that I found memorization meaningful because memorizing the English meaning was absolutely needed. What's even worse is some people have their Chinese diploma but they can't understand Mandarin at all!

An approach worth thinking about is teaching Chinese as a second language. Remember, students enter the Chinese class to learn Chinese. Instead, what I felt was that we were required to learn Chinese first before entering the class. Talk about entering a math class requiring a person to learn the lesson first before the teacher teaches it. It becomes plain pointless! This American-born Taiwanese/Chinese author Katrina Liu, a mother of two children, has written a series of what might be best called the Chinese language textbook. In Amoy, we called it hua gu che. In Mandarin, that would be the 华语书 (Huáyǔ shū). 

The author's self-introduction talks about her life growing up in America and how she found her identity as both Chinese and American:

Hi! My name is Katrina Liu and I’m proud to call myself an American-born-Chinese/Taiwanese mom of 2 and children’s book author from San Francisco, CA.

I grew up in the 80s/90s and went to a predominantly white elementary school. I pushed away everything about my culture because of how badly I wanted to fit in with the other kids. I purposely stopped speaking Chinese at home and hated eating Chinese food. I never truly appreciated my heritage until I became an adult. 

As a child, you’d find me do creative things, whether it was designing friendship bracelets, making short films, writing poems, or drawing storybooks. As I got older, I began teaching myself graphic design and website design. My first job out of college was with a small publishing company as a print and web designer. I eventually moved away from the print industry and into tech. Went on to get my MBA, ended up in Silicon Valley working in product management. 

After a decade in my professional career, I became a mom. As I watched my first daughter, Mina, grow, I witnessed the pure joy she has when drawing with a crayon or creating her own world with play-doh. It made me realize how much I missed the arts. After late hours in the office, I’d rush home with excitement to read bedtime stories to her. We’d cuddle, admire the colorful illustrations and giggle as I made funny voices as I read.

As Mina was about to embark on her next milestone of going to school, l hoped and wished that she would have a better experience than I did. That she could feel confident in herself and proud of her culture and heritage. I also wanted her to have the opportunity to be bilingual ---something that I always regretted pushing away during my childhood. I knew it would be a challenge living in the US in a prominently English-speaking environment.

That’s how I came up with the idea to write my own bilingual children’s books in both Chinese and English for non-native speaking families like ours. There was nothing more fulfilling than creating something that was meaningful to me and my children

Fluency in a language is most easily gained if a child is exposed within the first few years of life. I created these books for non-native speakers and like-minded parents interested in fostering the development of dual-language with their children.

My mission is to add more Asian faces into the world of children’s books and to leave a legacy for my daughters by creating books where they can see themselves reflected in them.

As an independent author, this passion project is self-funded. If you support my mission to add more Asian representation to children’s books and dual language learning, I hope you will share my books with your community, friends, and family.

I'm also a self-publishing book coach. If you're interested in publishing your own children's book, check out my book coaching services.

To learn more, Chalk Academy has interviewed me about my process and project. You can read the interview here.

Thank you!

As mentioned earlier, Fuhao Zhuyin is becoming more and more obsolete. That's why I wrote that I support Taiwanese politician Ye Yi Jin's proposal to abolish Zhuyin entirely. Some people make up the excuse (and most of them are boomers) that Zhuyin is "superior" because it's a totally different language. Yet, Zhuyin is rarely used these days like a typewriter. Sure, the wrong Romanization leads to wrong pronunciation. It's because the Pinyin table is still based on the Zhuyin table. Pinyin is basically still Bopomofo using Latin alphabet letters. I still call Pinyin Bopomofo (read here). Learning Zhuyin means having to learn a different set. Even worse, the teachers are made to throw a full velocity of stuff to memorize before one can even read. Please, you can't teach Chinese like that in non-Chinese dominant countries such as the Philippines.

The book's usage of Pinyin and English will provide several benefits. Whether old schoolers want to admit it or not, Zhuyin is getting left behind. From the Inspire Mandarin blog, we can read why Pinyin has become more and more widely used:

  1. It is more internationally used by the fact that it uses Latin script. It is relatively easier to type even if you don’t have the input set up in your computer. The keyboard is the same as QWERTY, so there are almost no obstacles to start typing Chinese. 
  2. Its use of Latin script makes it more beginner-friendly after all! Even for someone who has never learned Pinyin, he can still try to guess it by reading it with the pronunciation method he is used to though it won’t sound accurate, but it reduces possible struggles in many life situations. For example, for tourists, when they see the Pinyin marked under a road sign, though they’re not sure, chances are they can still get by to successfully communicate with people about where they want to go. 
  3. Learners usually find more resources with Pinyin too. That’s the reality. Since the users of Pinyin are much more than Zhuyin’s, and plus other advantages, there are more materials using Pinyin than Zhuyin. 

The objective has always been to use phonetics to learn to read, right? Zhuyin worked with native Chinese but not with non-Chinese speakers or those outside Taiwan or China. What I didn't like back then was how backlogged we are still stuck with Zhuyin. I was soon told to just forget my Chinese diploma. Not even if I applied for a job in any Chinese company in Cebu would they require it. Many of the sales personnel of Xiaomi and Huawei are yet to be taught Mandarin or have a Chinese diploma. Many times, a diploma can end up as just a piece of paper if learning is hardly done. Good grades without learning should never be considered a good grade. Pinyin has been more helpful to me than Zhuyin. I ended up seeing Mandarin as important when I started to look at resources with Pinyin, saw some Taiwanese TV shows, and heard some Mandarin songs played on the radio.

Even better, the use of the bilingual approach means memorization means something. Memorization is part of learning but too much memorization is like taking too of a good thing. Anything good in excess is bad for your health. Junk food is called junk because it contains excess salt and excess sugar. Any good food contains the right amount of salt and sugar. If people understood what they were memorizing, then recitations and written exams would make more sense.

Let's just say that the story for the day is about milk tea. Having both English and Chinese with Pinyin makes it more sensible. It would be memorizing stuff like this:

  • Question (问题, Wèntí): 波霸奶茶的三大成分是什么? (Bōbà nǎichá de sān dà chéngfèn shì shénme?)
    • Translation: What are the three ingredients of pearl milk tea?
  • Answer:  这三种成分是波霸、牛奶和茶. (Zhè sān zhǒng chéngfèn shì bōbà, niúnǎi hé chá.)
    • Translation: The three ingredients are boba, milk, and tea.
Each and every exam will require the student to write down the Pinyin, translate the question to English, write down the answer in Chinese, in Pinyin, and write down the English translation. However, there's still the need to practice Chinese grammar and sentence-making. Sentence-making should be part of the given Chinese Language quizzes as well. Teachers may even need each and every student to repeat to practice proper pronunciation. 

As the Chinese century emerges, new methods of teaching Chinese have to be done. It's more than time to dump old-age traditions that aren't working anymore. The real problem has not been much on the teacher but the system that they're all forced to follow. 

Popular posts from this blog

Pinoy Pride Economics Helps in Drug Mule Recruitment

Al Jazeera Who can remember the execution of three drug mules in China on March 30, 2011 ? These were three separate cases where the three convicts were  Sally Villanueva , Ramon Credo (who was cremated before his remains were brought home, and Elizabeth Batain (whose face was never shown). Sally had an episode in the GMA-7 TV show Magpakailanman,  where her husband was personally interviewed by Mel Tiangco. We never got Sally on the big screen. The husband's side of the story said that his wife was guilty of a frame-up, while Mel herself said, "If the offer is too good to be true, don't take it, or you could end up in the same pickle." Take note that I'm just paraphrasing Mel's words, not saying the words she said.  Reviewing the three drug mules who got arrested, based only on what's available for public viewing on the Internet If we read through the circumstances , this is how they were arrested, proving they weren't a trio: China has brushed aside...

New Study Confirms Oil Degulation Law is Bad, Oil Nationalization is Better

Yes, you found that right. Did you know that the Filipino First Policy caused the Philippines to succeed and Carlos P. Garcia was the best president ever? Today, because of the Iranian War crisis, we need to talk about a new important discovery. What I realized is that the oil deregulation policy is bad . Do you want the oil prices to fall under control? Then read this new blog to find out.  A new audit was revealed in the world's greatest economic forum. The Trust Me Bro School of Economics invited the trustworthy IBON Foundation to speak at Intrigador Financials . I was so wrong not to notice the genius behind the likes of Makabayan Bloc.  What have I done compared to the youths  of Kabataan Partylist ? I even discovered that  the IBON Foundation is the most credible economic think tank . As I realized that  Filipinos should only listen to Filipino economists ,  I have found that there are literally  tons of studies  from the famous Trust Me Br...

Social Media Gossipers' Ad Hominems Against Actor Robin Padilla Regarding His Proposal to Remove 60-40

Make no mistake that I didn't vote for Robin Padilla. I feel like I've had enough of voting for celebrities, athletes, and those who I felt are know-nothings in the legislative. However, Padilla recently had his proposal to remove the 60-40 restrictions regarding foreign direct investments (FDIs) . Former Philippine Vice President Maria Leonor "Leni" Gerona-Robredo was even in favor of that amendment. I guess that's why Philippine economist Andrew James Masigan endorsed Robredo. I may have not endorsed Robredo while Masigan remains to be one of my favorite local sources. The news from GMA News Online reveals these plans by Padilla himself: Senator Robin Padilla said he wanted to revise the Constitution to scrap the 60-40 rule on foreign ownership of businesses to accelerate job creation and competition among industries . In a Monday interview, Padilla said the move would attract more foreign investments to support the country’s economic recovery. “Para sa akin mas...

Toxic Positivity: Shielding Our ECONOMICALLY OUTDATED Constitution

ABS-CBN News I thought about what life was like in the late 1990s. It was a boomer vs. millennial clash . I remember how often I kept complaining about high school during the K+10 era. Even worse, the real problem why I hated school was that school cared more about grades for the sake of grades , instead of teaching students how to get good grades based on learning first. What may have compounded it is that we've had boomer parents who thought that fatigue is a badge of honor .  What I realized is the common problem of toxic positivity . We have the "good vibes only" or "everything will turn out right in the end". Sadly, life doesn't always turn out that way. You can tell a terminally ill cancer patient that, and the cancer patient would die anyway. No amount of toxic positivity ever fixes the problem. This time, I'd like to rant once more about how toxic positivity has been used to defend the outdated 1987 Constitutio of the Philippines.  The classic r...

It's More Fun In The Philippines Thanks to the Filipino First Policy

I guess it can be called a day, right? This April 1, 2023 , I'm finally calling it quits with fighting for economic liberalization! Yes, that's right! All the advocacy for economic liberalization is just garbage. Why did I even spend so much time writing this blog only to find out that I've been duped? I hereby renounce everything I wrote here. I finally saw how brilliant the Filipino First Policy is. Man, what have I done? How much damage have I caused in advocating for economic liberalization?  The greatest president we ever had was... High School Philippine History Movement It's time to listen to the economic genius known as the late Carlos P. Garcia. Yes, he has to be one of the greatest presidents that ever existed.  I took this note from the Bohol Provincial Library and found this about CPG's Filipino First Policy ; CPG adopted the “Filipino First” Policy to promote greater Filipino participation in business, and to put the Filipinos in control of the economy...