Skip to main content

How Chinese Singing Contests in Chinese Filipino Schools May Show That Students Weren't Taught Chinese Properly

 

As a person who once hated his Chinese heritage, I blame it on the way Chinese was taught in Chinese Filipino schools. It didn't matter if you were in this or that school--it was the same banana. Maybe, I can say that I hated how mathematics was taught instead of mathematics itself. The books above were the old Chinese textbooks that required people to learn Chinese first before they entered the class. Today, I heard from one of my old Chinese language teachers that Hokkien is no longer used in schools. It was very unlike several years ago when teachers would get their pointing stick and say, "Speak Chinese!" in Hokkien, when someone speaks another language. Even worse, some people graduate to the next level without learning to speak Chinese.

In Chinese Filipino schools, there would be the English singing contest and the Chinese singing contest. The Chinese singing contests were spoken in Mandarin. That meant contestants were called in Mandarin. If the person was number one, the person was called, "第一好" (Pinyin: "Dì yī hǎo"). It got funny especially when it was number five. Five in Chinese is 五 (Pinyin: Wǔ) and it would be "Dì wǔ hǎo" which sounds like "Uhaw" or the Filipino word for thirst. Granted, we were only in late elementary to high school, so childish quarrels are to be expected.

If a person was in Grade 1 Chinese, they're supposedly in HSK-1. Today, we have the HSK learning system (read here). Back then, it was trying to achieve HSK but one had to learn Hokkien first. Chinese teachers were forced to teach it that way, the way the older people learned. Unfortunately, the next generation of ethnic Chinese in the Philippines, are more Filipino in their thinking. From the Chinese Learning Center--we get these six levels of learning Mandarin Chinese:

HSK (Level I)

Test takers can understand and use very simple Chinese phrases, meet basic needs for communication and possess the ability to further their Chinese language studies. 

HSK (Level II)

Test takers have an excellent grasp of basic Chinese and can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. 

HSK (Level III)

Test takers can communicate in Chinese at a basic level in their daily, academic and professional lives. They can manage most communication in Chinese when travelling in China. 

HSK (Level IV)

Test takers can converse in Chinese on a wide range of topics and are able to communicate fluently with native Chinese speakers. 

HSK (Level V)

Test takers can read Chinese newspapers and magazines, enjoy Chinese films and plays, and give a full-length speech in Chinese. 

HSK (Level VI)

Test takers can easily comprehend written and spoken information in Chinese and can effectively express themselves in Chinese, both orally and on paper.

Unfortunately, some people reach beyond Grade 6 in Chinese. However, their understanding may even be below HSK-1 up to HSK-4. If a person reaches Grade 6--theoretically they should be able to know basic Mandarin. Unfortunately, the way the teachers were forced to teach was just parroting over understanding. Back then, the schools still used Zhuyin Fuhao, something that Chinese businesses can't use to register their names in non-Chinese-speaking countries (read here). The evidence can hit really hard when a Chinese singing contest takes place in the school. The event is spoken in Mandarin. People at a higher level should even understand what "第一好" means. Unfortunately, the butt of jokes that hit during the program is proof their basic Mandarin is failing. Some people move from Level 1 to Level 2 and even go beyond Level 6 by memorizing without understanding.

If the high school Journalism teacher requires a report for the school programs--it can be a tricky thing. Somebody might ask, "Do we have to make a report for this program? I can't understand a thing!" One of the classmates would say, "We don't have to make a report for this. The program is in Chinese!" Another classmate might say, "Suit yourselves! I'm going to make a report!" However, that classmate who insisted on making a report made a badly written report. Most students don't even bother to memorize the Chinese names of the Chinese teachers. It's because the Chinese teachers don't really tell the students their proper names. The result is that the Chinese singing contest report would have incomplete names (if they knew the first name) or the designated nickname. Nicknames can be often given because students become too lazy to memorize the names of the Chinese teachers, especially if they are only part-timers. I can only imagine the mess of a report. Imagine that nicknames like Teacher Fierce, Teacher Minus, Teacher Fat, Teacher Big Buttocks, Teacher Thin, Teacher Bulldog, and Teacher Fart are written down--instead of the real names of the Chinese teachers! The reason is because the actual names aren't known. The teachers only introduce their Chinese names--which in turn too many are too lazy to memorize it! In many cases, students even pass the previous level without knowing the name of the Chinese teacher!

That's why I'm glad that the Sinjian old textbooks are gone. They're ineffective tools in teaching Mandarin. It wasn't the fault of the teacher. It was the fault of the system used in Chinese school associations. Fortunately, other batches began focusing on teaching Mandarin as a second language, moving from Zhuyin to Pinyin, and having an approach in understanding the subject. In fact, the first time I truly grasped Mandarin was in my Chinese language class in college, as part of a foreign language elective. 

Popular posts from this blog

COMMUNIST Vietnam Has Defeated DEMOCRATIC Philippines Again This 2025

Cổng thông tin Trung ương Đoàn TNCS Hồ Chí Minh A few days ago, I wrote about warning Filipinos that they shouldn't wait for more unmitigated typhoon disasters, before realizing that the Filipino First Policy isn't working ! There's a statement that says, "Just because being tanga (inattentive) is libre (free), doesn't mean you should be tanga!"  Analyzing the different policies: why policies  matter I found a Business World article, written by Cesar Polvorosa, Jr., on my Facebook news feed discussing the Vietnamese economy . In fact, it would be better to share some hard truths that the article offers about what really went wrong with the  democratic Philippines compared to Communist Vietnam : DIVERGENT ECONOMIC MODELS  Vietnam pursued an export-oriented manufacturing strategy which has proven significantly more successful over the past half century than the Philippines’ service-heavy, remittances-dependent model . Export performance alone tells a compe...

The OFW Working Abroad and Their Family on Christmas

It's a few days before Christmas. I don't like December because of heavy traffic, some people prefer Christmas shopping at the last minute (since procrastination is a common habit in the Philippines), the stress of year-end work, and December is the end of the year's cycle. I decided to write this entry. There's nothing wrong with celebrating Christmas or having a good time. The problem comes when one celebrates beyond one's means (read here ). That means having extravagant Christmas parties that require a music band that one can't afford, inviting the whole village, etc. when one can't afford it. Speaking of which, these incidents remind me of OFW families. I remember a study presented at the University of San Carlos. If I remember correctly, it was done by accounting students. It was a study showing the spending habits of OFW families. Outstanding Filipinos Worldwide Facebook Page Here's a meme on Facebook that I found. For the sake of non-Tagalog spea...

Economics 101: Pre-Colonial Philippine Natives Already Did Business with Foreigners

Art by Hugo Yunzon It's finally August or Buwan Ng Wika (Month of the Language), though it may be better to call it Buwan Ng Kultura (Month of the Culture). Buwan Ng Wika programs tend to focus more on the uniqueness of several types of Filipino people. What I recall back in my high school days (late 1990s) is how I was asked to play an "American" in a Buwan Ng Wika program. There were also other people asked to portray the Chinese traders, Arab traders, Indian traders, and the Japanese occupation. It would be good to do a review of the pre-colonial Philippines. The name Philippines was derived from the Spanish king, King Philip. Back then, the natives were called Indios which sounds very similar to Indonesia . Yes, most Filipinos are either Malay or Indo. A look at the Indonesians and Malaysians would have one mistake them for Filipinos. A note is that the Chinese population there usually speaks Hokkien.  From Purdue Filpino --here's some basic information about Fili...

Are People Who Insist That Workers Own the Means of Production Be Willing to Open a Business Where Workers Own the Means of Production?

Last 2022, I wrote two articles on the means of production. One article I wrote refutes the idea that workers, not the business owners, own the means of production . Another article discussed whether or not anti-capitalists have no choice because capitalists own the means of production . The other day, I wrote a dare where I want people who insist on #SahodItaasPresyoIbaba economics (higher salaries, lower prices) to open stores that operate on that mindset . I'm afraid that what I wrote was merely the tip of the iceberg . With that in mind, I'd like to ask people who say that the workers own the means of production to open a business, where the workers own the means of production. What's their reasoning behind the logic that the workers own the means of production? The common logic is that because the workers did all the hard work they own the production. They say that the businessman can die but not the workers. It's because according to these smart alecks--it's b...

Meet Topokkiman--Cebu's Superhero for Korean Food Cravings

ZeroThreeTwo Years ago, I remembered the Dakimong restaurant which had branches in JY Square Mall, M.C. Cuenco (where Bollywood Tandoor is currently renting), and SM Consolacion. The closing down of Dakimong was probably one of the saddest moments in my food-tripping life. Fortunately, a new "superhero" known as Topokkiman (hence the logo) has arrived in Dona Rita Village and later in Ayala Central Bloc. I haven't eaten (yet) in the Talamban Branch but looking at the pictures--I might dine-in there one of these days. Though, I've ordered their food a few times from Food Panda and Grab.  Delicious food should never always be associated with expensive food. Instead, it should be associated with food well-prepared whether it's casual dining or fine dining. Topokkiman proves that with its casual Korean foods. The main attraction is topokki hence the name. However, what I usually order at Topokkiman is their really delicious kimbap which comes in different flavors. I w...